Proverbi giapponesi

by

Della cultura giapponese mi hanno sempre attratto le storielle zen e i proverbi giapponesi. Spesso alcune di queste storielle zen non sono proprio facili da capire, mentre i proverbi sono più semplici e spesso molto simili ai nostri. Ecco alcuni di questi.

Doku kurawaba sara made
Letteralmente: Se mangiate veleno, mangiatelo nel piatto.
Significato: Quando si prende un rischio andate fino in fondo.

Anzuru yori umu ga yasashi
Letteralmente: Il tentativo a volte è più facile del previsto.
Significato: Non ti preoccupare e basta.

Baka wa shinanakya naoranai
Letteralmente: Solo la morte cura un idiota.
Significato: Non c’è cura per la stupidità.

Deru kui wa utareru
Letteralmente: La puntata che sporge viene martellata.
Significato: E’ meglio adattarsi.

Akinasu wa yome ni kuwasuna
Letteralmente: Non lasciare che tua nuora mangi le tue melanzane.
Significato: Non lasciate che qualcuno vi sfrutti.

Koketsu ni irazunba koji o ezu
Letteralmente: Se non entri nella caverna della tigre, non prenderai il suo cucciolo.
Significato: Prendere un rischio per avere successo.
Equivalente: Chi non risica, non rosica.

Saru mo ki kara ochiru
Letteralmente: Anche le scimmie cadono dagli alberi.
Significato: Anche i migliori a volte falliscono.

Naite kurasu mo issho, waratte kurasu mo issho
Letteralmente: La vita è la stessa sia che la si passi a piangere o a ridere.
Significato: La felicità è relativa a come ognuno vede le cose.
Equivalente: Vedere il bicchiere mezzo vuoto o il bicchiere mezzo pieno.

Tade kuu mushi mo sukizuki
Letteralmente: Ci sono insetti che mangiano la Fallopia (erbacea perenne invasiva).
Significato: A ciascuno il suo. I gusti sono gusti.

I no naka no kawazu taikai o shirazu
Letteralmente: Una rana in un pozzo non conosce il grande mare.
Significato: L’esperienza conta.

Yabu o tsutsuite hebi o dasu
Letteralmente: Scuoti un cespuglio e uscirà un serpente.
Significato: Non stuzzicare il can che dorme.

Kaeru no ko wa kaeru
Letteralmente: Il figlio di una rana è una rana.
Significato: Tale padre, tale figlio.

Fukusui bon ni kaerazu
Letteralmente: L’acqua rovesciata non tornerà nel vaso.
Significato: Quel che è fatto è fatto. Non si può cambiare il passato.
Equivalente: Non ha senso piangere sul latte versato.

Nito o ou mono wa itto o mo ezu
Letteralmente:. Se inseguite due lepri non ne catturerete nessuna.
Significato: Concentrarsi è la chiave per il successo.

Shiranu ga hotoke
Letteralmente: Il non sapere è il Buddha.
Significato: È necessario svuotare la mente da preconcetti prima di poter veramente capire.

Nō aru taka wa tsume o kakusu
Letteralmente: Il falco di talento nasconde i suoi artigli.
Significato: Non scoprite le vostre carte.

Neko ni koban
Letteralmente: Monete d’oro per un gatto.
Significato: Alcune persone non sono in grado di apprezzare le cose.
Equivalente: Dare le perle ai porci.

Neko ni katsuobushi
Letteralmente: Pesci secchi a un gatto.
Significato: Non fidarsi di nessuno se qualcosa è irresistibile.

Nanakorobi yaoki
Letteralmente: Inciampare sette volte ma recuperarne otto.
Significato: La perseveranza paga.
Equivalente: Quattro passi in avanti, tre passi indietro.

Mizu ni nagasu
Letteralmente: L’acqua scorre.
Significato: Il perdono è la cosa migliore.

Ame futte ji katamaru
Letteralmente: Dopo la pioggia la terra si indurisce.
Significato: Le avversità formano il carattere.

Ishi no ue ni san nen
Letteralmente: Tre anni sulla roccia.
Significato: Ci vuole molto tempo per vedere i risultati (per riscaldare la roccia con il sedere).

Juunin toiro
Letteralmente: Dieci uomini, dieci colori.
Significato: A ciascuno il suo.

Daidou shoui
Letteralmente: Grande somiglianza, piccola differenza.
Significato: Le somiglianze superano le differenze.

Kishi kaisei
Letteralmente: Svegliarsi dalla morte
Significato: Recuperare da una situazione disperata.